5表示状态形成的惯用型-아(어, 여)지다
主要用于形容词末尾(也用于部分动词),使其具有自动词的性质,表示某种状态的形成。
날씨가 더워진다. 天气热起来了。
빛이 붉어졌다. 颜色变红了(红起来了)。
그동안 모든것이 새롭게 변하여졌다.这一段时间里一切都焕然一新了。
6表示试行的惯用型-아(어, 여)보다
用在动词末尾,表示动作的试行,相当于汉语的“做做看”的“看”。如:
이번에는 새 방법으로 실험해봅시다.这次用新的方法实验实验吧。
광수야, 틀린 것을 고쳐보아라. 光洙,把错误的地方改改看。
모자를 써보는 사람도 있고 구두를 신어보는 사람도 있다.
有人在试戴帽子,有人在试穿皮鞋。
좀 먹어 보아라! 你吃吃看吧。
7表示目的意图-느니
1)表示罗列说话的内容,并含有轻蔑的意思。这时,多以“…느니…느니”的形式出现。常用于基本阶的终结词尾后。相当于汉语的“…啦…啦”。
비가 온다느니 눈이 온다느니 하고 이야기들이 많았었다.
说下雨啦,又说下雪啦,话可不少。
이렇게 하자느니 저렇게 하자느니 하고 말썽도 많다.
又说这样做啦,又说那样做啦,吵个不休。
희다느니 검다느니 하고 의견도 많다.
有的说白啦,有的说黑啦,意见可多了。
2)用在动词后(不加时制词尾),表示比较与取舍(舍前者而取后者)。相当于汉语的“与其…不如…”。(这时常用“느니보다(만)…”这一形式)。如:
여기서 기다리고 있느니보다 얼른 가서 만나고 옵시다.
与其在这儿等,不如去见一见再来。
이러고 앉아있느니보다 도서관에 가서 신문이나 읽자.
与其这样坐在那儿,不如去图书馆看看报。
앉아서 듣는것은 현지에 가서 보느니만 못하다.
坐在这儿听,不如去现场看看。
3)用于部分动词后,表示感觉到的情况。这时与体词谓语搭配使用。而“느니”实际上起着为此谓语提供主语的作用。这是用于诗歌中的一种特殊用法,相当于“는것이”的意思。
보느니 기암절벽이요,듣느니 소나무가지를 스쳐가는 바람소리다.
看到的是奇岩绝壁,听到的是松涛声。
어머니는 누워 자면서도 생각하느니 아들걱정이다.
妈妈躺下来睡时担心的也是儿子。
8表示目的意图-자고
前面不加时制词尾,与“려고”、“고자”一样,表示意图。如:
그들은 신체를 튼튼히 하고자 날마다 운동한다.
他们要把身体锻炼好,天天运动。
9表示让步-았자(었자,였자)
只用于口语。一般不用于体词谓词形及“아니다”后。表示就是承认该事实存在,也没有什么作用。下文都是消极的或否定性的。如:
보았자 별 수 없다.就是看了也没有什么办法。
이제 갔자 늦어서 기차를 타지 못한다.
现在就是去,也晚了,坐不上火车了。
돈이라고 했자 10원밖에 안된다. 就说钱吧,也只有十元。
10表示让步-나마(으나마)
表示现实性的让步,即肯定甲事实已是现实,但也不影响乙事实。有时它还有些不满足或不足道的语气。相当于汉语的“尽管…但是…”。如:
토론하기는 했으나마 결론이 옳은지 모르겠다.
尽管讨论了,但不知道结论对不对。
가기는 가나마 왜 가야 하는지 나는 이해할 수 없다.
去尽管去,但是我理解为什么要去。
맛이 없으나마 많이 잡수시오. 味道虽不好,但请多吃些。
전화를 걸어서 물어는 보겠으나마 별일이 없을 것입니다.
尽管要打电话问,但可能不会有别的事。
11表示让步-ㄹ지라도(을지라도)
前面不能加“겠”。表示假设性的让步。基本上与“더라도”通用。如:

아무리 어려울지라도 꼭 해내겠소. 就是再难,也要干好。
싸우다 죽는한이 있을지라도 이 보초소를 떠나서는 안된다.
就是战斗而死,也不能离开岗哨。
12表示假定条件-ㄹ진대(을진대)
表示逻辑推理,即肯定前一事实,以此为前提,进行推理,得出结论。结论部分常以反问形式出现。相当于汉语的“既然…就…”、“既然…怎么…”。它只用于书面语,有庄重色彩,不能用于“겠”后。如:

그의 관점이 옳을진대 어찌 받아들이지 않으랴? 既然他的观点是对的,怎么不接受呢?
제 허물을 알았을진대 어찌 고치지 않겠습니까? 既已知道自己的缺点,怎么能不改正呢?
13表示方式程度-건대
1)用于动词,表示在说后一事实之前,说话者说明自己对后面事实的态度或自己的某一行动是后一事实的根据来源。主语只能是第一人称,但常省略。在句子中作插入语。相当于汉语的“据我(看、想…)”。如:

듣건대 그는 이번 높이뛰기시합에서 기록을 돌파하였다지요?
听说他在这次跳高比赛中打破了记录?
남이 뭐라고 하든지간에 내가 보건대는 그 일은 아주 순조로이 진행될것 같다. 不管别人怎么说,据我看,那件事能很顺利地进行。
생각하건대(생각컨대) 이 문제를 이렇게 해결하면 좋을 것 같다.
据我想,这问题这么解决比较好。
2)表示引起疑问的根据。这时,用于疑问句。如:
네가 어찌 했건대 일이 이렇게까지 되었느냐?
你怎么搞的,事情竟搞成这样?
무엇이 그리 우습건대 그렇게 야단들이냐?
什么事这么好笑,吵得那么厉害?
그것이 누가 쓴 글이건대 그렇게도 잘 썼단말인가?
那是谁写的文章,写得怎么那么好?
14表示方式程度-ㄹ세라(을세라)
它前面不能加时制词尾。表示主体因恐怕发生对某人(或事物)不利的事情而采取某种措施。如:

선생님은 내가 남에게 떨어질세라 백방으로 도와주고 있다.
老师怕我落后于别人,千方百计地帮助我。
간호원들은 더우면 더울세라 추우면 추울세라 환자를 따뜻이 보살펴주었다.
护士们照顾病人真是无微不至,热啦怕病人热着,冷啦怕病人冻着。
15表示方式程度-려니(으려니)
1)表示对未来的事作肯定或推测,同时又是后一事实的理由、根据。与“ㄹ(을)것이니”的意思相同。主要用于诗歌中。如:

침략자들을 때려죽이고 피의 원수를 갚으려니 동포들이여,일어서라!
我们要消灭侵略者,报仇雪恨,同胞们,起来吧!
2)表示想象、推测,它后面用“생각하다,예상하다,여기다…”等动词。相当于汉语的“想…会(可能)…”。与“리라(고)”、“ㄹ것이라(고)”的意思同。如:
그 애는 아마 누가 달래주려니 하고 더 우는 모양이구나.
那小孩以为谁会来抚慰他的,于是哭得更厉害了。
최선생도 왔으려니 예상했는데 오지 않았구나.
预料崔老师可能来了,结果没来。
어제 온 사람이 영철이려니 여겼는데 춘길이란다.
以为昨天来的人可能是永哲,原来是春吉。
3)表示前后两事实互相对比,前面的事能行,后面的事更不在话下。后面用反问的形式。口语里可用“ㄹ(을) 수 있는데”来代替它,书面语里也可把它说成“ㄹ(을) 수 있거늘”。如:
한시간에 본문도 외울 수 있으려니 단어 20개야 못기억하겠는가?
一个钟头课文也能背下来,难道二十个单词记不住?
거저도 주려니 빌려주지도 못할가? 白给也行,难道就不能借?
16表示方式程度-느라고
用于动词,表示目的性的原因,即某动作既具有目的性,又是产生或影响后面事实的原因。动作的主体主要是以人为主的活动体(用于非活动体,是从修辞角度考虑,把它比拟作活动体的)。用“느라고”表示的动作都是在某一时期内正在进行的具体动作,所以在它前面不能加时制词尾。如:

그들은 국경절 경축준비를 하느라고 바삐 서둘고 있다.
他们为了准备庆祝国庆,正忙着呢。
그는 계산을 하느라고 옆에 사람이 와도 모른다.
他正在计算,旁边来了人也不知道。
먼데서 오시느라고 수고하셨습니다. 你远道而来,受累了。
순옥이는 암탉을 잡느라고 이리 뛰고 저리 뛴다.
顺玉跑来跑去忙着抓母鸡。
“느라고”可以缩略成“느라”,也可说成“노라고”。

http://blog.sina.com.cn/s/blog_67d8f9c10100s972.html

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    她骷咪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()