最高の片想い
 [彩雲国物語 ED]


 作詞:タイナカ サチ
 作曲:タイナカ サチ  
 編曲:藤井丈司、小山晃平 
 歌:タイナカ サチ


 いつもすごく自由なあなたは今
 この雨の中どんな夢を追いかけているの
 どこかで孤独と戦いながら
 涙も我慢してるんだろう


 一人でも大丈夫と あなたも私と同じ
 遠回りばかりだけど なぜかこの道が好きで


 幸せだとか嬉しいときは あなたの事を思い出すから
 色鮮やかな季節はきっと この想い届けてくれる


 憧れとか好きとか嫌いだとか
 そういう気持ち
 あなたのその美しい流れに
 私ものせてほしい


 曖昧な言葉よりも 簡単な約束より
 欲しいのは手のぬくもり そして二人だけの時


 もしもあなたが悲しいのなら 明日が少し見えないのなら
 頼って欲しい私はきっと   これからもあなたを想う


 幸せだとか嬉しいときは あなたの事を思い出すから
 色鮮やかな季節はきっと この想い届けてくれる


 ------------------------------------------------------------
 itsumosugokujiyuunaanatawaima
 konoamenonakadonnayumewooikaketeiruno
 dokokadekodokutotatakainagara
 namidamogamanshiterundarou


 hitoridemodaijoubuto anatamowatashitoonaji
 toomawaribakaridakedo nazekakonomichigasukide


 shiawasedatokaureshiitokiwa anatanokotowoomoidasukara
 iroazayakanakisetsuwakitto konoomoitodoketekureru


 akogaretokasukitokaiyaidatoka
 souiukimochi
 anatanosonoutsukushii
 watashimonosetehoshii


 aimainakotobayorimo kantannayakusokuyori
 hoshiinowatenonukumori soshitefutaridakenotoki


 moshimoanatagakanashiinonara ashitagasukoshimienainonara
 tobittehoshii watashiwakittokorekaramoanatawoomou


 shiawasedatokaureshiitokiwa anatanokotowoomoidasukara
 iroazayakanakisetsuwakitto konoomoitodoketekureru


--------------------------------------- 
 
譯名:最美的單戀


 總是自由自在的你
 
在雨中追逐著怎樣的夢想
 
是否一面對抗著孤獨
 
一面讓眼淚默默流往心頭


 總是說著一個人也沒關係
 
你也和我有著同樣的性情
 
雖然一次次繞著彎路
 
不知為何卻喜歡這種人生


 ★無論幸福時分 喜悅時刻
 
心中都會浮現出你的身影
 
這明媚的季節 一定能夠
 
向他傳遞我的這份思念


 憧憬 喜歡 抑或是討厭
 
這都不是我真正的心情
 
只願跟上你美麗的步伐
 
讓你帶我一同前去


 比起含糊不清的話語
 
比起簡單潦草的約定
 
更渴望你掌心的溫暖
 
還有你我獨處的時光


 若你心中感覺到悲傷
 
若你看不清明天的模樣
 
請將我當作依靠的地方
 
我對你的愛永不會改變


 ★REPEAT 


 


arrow
arrow
    全站熱搜

    她骷咪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()